כאשר העריכה
היא רב לשונית, התוכנה צריכה לספק למשתמש אינדיקציה לגבי השפה האקטיבית, שקובעת את
האופן בו תתורגם הלחיצה הבאה על מקש טקסט. במערכת ההפעלה "חלונות"
האינדיקציה לכך היא בסרגל כלים ו-או בסרגל התפקידים. האינדיקציה היא על ידי צמד
אותיות, למשל, HE – EG במקרה שהמסמך הוא בעברית, בשילוב עם
אנגלית. האינדיקציה לכך נמצאת בשולי המסמך, מחוץ לאזור מוקד ההתבוננות, והמשתמש
מתקשה לעקוב אחר השינויים אוטומטיים של השפה האקטיבית.
כאשר העריכה
היא דו-כיוונית, צריך לספק למשתמש גם אינדיקציה לגבי הכיווניות של הטקסט המוכנס,
או המיועד להמחק. הסמנים הדו-כיווניים מאפשרים למשתמש להבחין בכיווניות באופן
אמין, מכיוון שהם נמצאים באזור המיקוד בטקסט.
גורם מרכזי
לבעיית התמצאות הוא במצבים שתגובת המערכת לפעולת המשתמש תלויה ברצף של הפעולות
שקדמו לפעולה האחרונה. המשתמש מתקשה ללמוד את הלוגיקה של אופני התגובה השונים,
והאופן בו הם תלויים בהסטוריה של הפעילות שלו.